2015年11月30日月曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



冬空に青空といふものもあり



The blue sky


 is also a kind 


of winter sky




2015年11月29日日曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



目的はずわい蟹のみ子の帰省



My son's returning home from Tokyo


only for the purpose


of eating snow crabs



2015年11月27日金曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season 



霰踏む音の楽しき小学生



The school girls and boys


enjoy 


the sounds of stepping on hailstones




☆The scene reminded me of my elementary school days.






2015年11月26日木曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



TMの冬のバラードしみる日に



It is cold today


a winter ballad by TM NETWORK


makes a deep impression on me




☆Their song 'Winter Comes Around(冬の一日)' (Lyrics by Mitsuko Komuro(小室みつ子さん), Music by Naoto Kine(木根尚登さん)) is a splendid ballad appropriate just to this season.


2015年11月23日月曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



寒風も午前8時の日の光




Even though a cold wind is blowing outside


the 8 a.m. sun 



is shining bright in the sky



2015年11月22日日曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



北窓を塞ぎ一日子と将棋



Shutting the north window-


I enjoyed playing shogi with my son


all day long


英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season




この明るさは銀杏落葉の光なり





The brightness of the pavement



is given off 


from the light of the yellow fallen leaves of the ginkgo trees



2015年11月20日金曜日

英語で書く季節のエントリー
My Tanka Poem Today


駅前の立食いそば屋は券売機
                           取りやめたんだ「らっしゃい!」の良き


I noticed the stand-up soba shop by the station 

did away with their ticket-vending machine system 

"Hello! Come on in." in their own voices, which was good



2015年11月18日水曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



ずわい蟹BBCをつけしまま



Having snow crabs for supper, 



listening to the news report


on the BBC



2015年11月15日日曜日

英語で書く季節のエントリー
My Tanka Poem Today



パリの街ふらふら歩きし日もありき 
                                       静けきセーヌ、モンマルトルよ



I recall strolling the streets of Paris,

remembering the peace of the Seine River

and on the hill of Montmartre




★I pray for Paris and World Peace.


2015年11月14日土曜日

From the Latest News

Paris attacks: Dozens dead and Bataclan hostage stand-off


BBC  2 minutes ago


France has declared a national state of emergency and has closed its borders after scores of people were killed in multiple gun and bomb attacks in Paris.
At least 100 people are reported to have died at the Bataclan concert hall in central Paris.
Gunmen took many hostages there before being overpowered when police stormed the building.
Others died in attacks near the Stade de France, with some reports suggesting a suicide blast, and at restaurants.
Paris residents have been asked to stay indoors and military personnel are being deployed across the city.


2015年11月13日金曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



小春日やTak Matsumotoの話など




Indian summer day-


I enjoyed chatting with my coworker


about Tak Matsumoto 




Tak Matsumoto is a Grammy Award-winning Japanese guitarist, producer and songwriter. He is also the leader of B'z, which is one of the most popular Japanese rock bands.


2015年11月12日木曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



午前2時カップヌードル小夜しぐれ



Eating a cup of instant noodles


at 2 a.m.


hearing the rain shower outside on the night




2015年11月11日水曜日

英語で書く季節のエントリー
While reading a dictionary


I happened to encounter the following sentence:


"I tried to write an essay in English but found it heavy going." 



☆Absolutely! I always feel so too.



2015年11月9日月曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



田にはもうだーれもをらず冬に入る



Nobody can be seen 


in the rice fields


the winter has just started


2015年11月8日日曜日

英語で書く季節のエントリー
My Haiku Poem This Season



公園の木々立冬の雨の中



All the trees in the park 



stand in the rain 


of the first day of winter




2015年11月7日土曜日

英語でも詠みたい俳句ー季節の風景
My Haiku Poem This Season



山霧に吸ひ込まれゆく電車かな



The train


has disappeared


into the mountain fog



2015年11月3日火曜日

英語でも詠みたい俳句ー季節の風景
My Haiku Poem This Season



行く秋や句の友ありてハイボール




The passing of autumn-



Having a whisky and soda



with my haiku poetry friend



 

2015年11月1日日曜日

英語で書く季節のエントリー
While reading a dictionary


I happened to encounter the following sentence:


"regional currencies distributed to participants in volunteer activities"



☆Good! I think such thoughtfulness is important in the coming age, for both young and old, for both disabled and non-disabled people, and for both individuals and corporations.