2018年6月29日金曜日

On the Latest News

The New York Times

Japan Advances in World Cup 2018 Despite Losing to Poland

☆Poland was a formidable opponent, so Japan could not get a goal.

☆I felt as if Japan's advance were treading on thin ice under the present regulations.

☆I hope for a more powerful Japan on the next stage.

☆Anyway, congratulations to Japan.

2018年6月26日火曜日

From the Latest News

FIFA World Cup 2018 Japan vs. Senegal

The New York Times

Japan’s Trap Works

Mane is fouled and Senegal have a free kick in a dangerous area. Ndiaye takes again and Japan execute a beautiful offside trap, leaving five Senegalese attackers offside.

☆Beautiful again!

2018年6月23日土曜日

Memorandum

Poets.org
@POETSorg

New research by the National Endowment for the Arts proves that the number of poetry readers in the United States has almost doubled in the last five years:

(link: https://www.arts.gov/art-works/2018/taking-note-poetry-reading-%E2%80%94federal-survey-results)
‪arts.gov/art-works/2018…‬ ‪@NEAarts‬


☆Wow, "almost doubled." Wonderful!


2018年6月19日火曜日

From the Latest News

The Japan Times

SOCCER/WORLD CUP

Yuya Osako’s second-half header gives Japan 2-1 triumph over Colombia in Group H opener

☆Beautiful!

2018年6月17日日曜日

On the Latest News

I'm surprised to hear the news that Gibson guitar company filed for Chapter 11.

I can't imagine how large this case would impact on the music scene in the world.

I hope the maker will be reorganized under the law.

2018年6月15日金曜日

英語で書く季節のエントリー(マイ短歌編)
My Tanka Today 




二十代すべてバブルのなかにあり
                           梅雨の晴れ間のスーパードライ




The time of my twenties coincides precisely with Japan's bubble economy era


I recall such a thing, drinking a glass of Asahi Super Dry beer


on a sunny day during the rainy season




2018年6月10日日曜日

英語で書く季節のエントリー(マイ俳句編)
My Haiku Today 




梅雨明けを考へてゐる梅雨の入り




The start of the rainy season has been declared


but I'm already thinking of the things


after the season




2018年6月8日金曜日

英語で書く季節のエントリー(マイ俳句編)
My Haiku Today 




水平線見に来し梅雨が近いから




I've come


to see the clear horizon


since the rainy season is approaching




2018年6月3日日曜日

英語で書く季節のエントリー(マイ俳句編)
My Haiku Today 




ピンクシャツもう要らないよ衣替へ




Changing one set of clothes for the summer−


”I will no longer put


on the pink shirts”




Memorandum

【07/01 Sun】

逸身喜一郎×柴田元幸

「ホメーロスもギリシャ悲劇も詩だったのだ」『ギリシャ・ラテン文学――韻文の系譜をたどる15章』刊行記念イベント

(link: http://bookandbeer.com/event/20180701/)
‪bookandbeer.com/event/20180701/‬