2019年4月26日金曜日

英語で書く季節のエントリー(マイ俳句編)
My Haiku Today




街路樹の若葉の雨を帰りけり




The fresh young leaves


of the roadside trees are shiny in the rain


I'm on my way home along the pavement





2019年4月21日日曜日

今日、印象に残った言葉を英語で
Impressive Words Today


「私個人のお金は、死ぬまでにすべてを寄付に充てたいと思います。」


    -カレーハウスCoCo壱番屋創業者・宗次徳二さん


                  (本日付けNIKKEI STYLEより)


”I'd like to make a donation of all my personal money by the end of my life.”


   -Tokuji Munetsugu (The founder of ICHIBANYA CO., LTD.)








(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation. )

2019年4月17日水曜日

Sad News

I am very sad to hear the news that Monkey Punch,  a Japanese Manga creator of Lupin the Third, has passed away.

Thank you very much for your splendid works, which always excited us in those good old days.

May his soul rest in peace.

2019年4月16日火曜日

I pray for the rebuilding of Notre-Dame from the collapse by fire.


Memory of ‪'Notre-Dame' in This Weblog


2016/01/09


印象に残っている言葉を英語で
Impressive Words


「ノートルダムがどんなにすばらしいかを書くのは説明である。」

         (辻邦生『モンマルトル日記』より)


Japanese novelist Kunio Tsuji once wrote down in his Paris diary as follows:

"No matter how detailed you may write the splendor of Notre-Dame Cathedral, it is nothing but an explanation."



2019年4月14日日曜日

英語で書く季節のエントリー(マイ俳句編)
My Haiku Today




雨降るや花筏見て帰らうか




It has begun to rain-


Why don't we see cherry petals fallen on water


before going home





2019年4月9日火曜日

英語で書く季節のエントリー(マイ俳句編)
My Haiku Today




諸事終へて長閑な午後となりにけり




It is a mild afternoon


when wrapping up


my business





2019年4月7日日曜日

英語で書く季節のエントリー(マイ俳句編)
My Haiku Today




花のトンネル通り小さな宴席へ




Going through an archway


of flowering cherry trees


to a small banquet





2019年4月1日月曜日

From the Latest News

Reiwa: Japan reveals name of new era ahead of Emperor's abdication

The Japan Times
April 1, 2019

In a much-awaited moment that heralded the approach of a new chapter in Japan’s history, Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga announced Monday that the new Imperial era will be named Reiwa, in one of the final steps toward initiating the nation’s first Imperial succession in three decades.

Holding up a placard that displayed the kanji characters for the new era, Suga said the name was formulated based on the introduction to a set of poems from “Manyoshu,” the oldest existing compilation of Japanese poetry.

The first character represents “good fortune,” while the second can be translated as “peace” or “harmony.”


☆I think it is good that the phrase ”Reiwa (令和)” is taken from the Manyoshu (万葉集, around 600-759), which is the oldest anthology of Japanese waka(和歌)poems.