2015年2月24日火曜日

My Haiku Poem at This Season
(季節のマイ俳句&ハイク)



ビル風も春の風とはなりにけり



I noticed today


the building wind turned 


into the spring breeze 


2015年2月20日金曜日

My Haiku Poem at This Season
(季節のマイ俳句&ハイク)



早春や青空の見ゆ雲間より



Early in the spring-


I can see the blue sky


through the thick clouds 



2015年2月14日土曜日

My Haiku Poem at This Season
(季節のマイ俳句&ハイク)



雨はまた春の雪とはなりにけり




The rain 



changed again



into the spring snow



2015年2月11日水曜日

Impressive Words

 "Every child is an artist, the problem is staying an artist 
when you grow up."

                                                            -Pablo Picasso


☆Yes, I want to be a grown-up kid with childlike playfulness.

2015年2月10日火曜日

Impressive Words

"It is not enough to be industrious; so are the ants. What are you 


industrious about?"

                                                            -Henry David Thoreau 

☆ Yeah, that's the problem. No one wants to be an ant, I think.


2015年2月6日金曜日

Impressive Words


"On a snowy afternoon in January I chased a ping-pong ball into the light-striped

darkness  under the cellar stairs. Long spiderwebs like delicate rigging had grown in

the dark space, stretching from the rims of barrels the undersides of the steps. My

old carpet lay on the crumbly floor between the trunk and a wooden barrel. "I've got

 it!" I cried, seizing the white ball with its sticky little clump of spiderweb, rubbing

 it clean with my thumb, bending low as I ducked back into the yellow light of the

cellar. The sheen on the dark green table made it look silky. Through a high window I

could see the snow slanting down, falling steadily, piling up against the glass."



                                                      -Steven Millhauser, FLYING CARPETS



☆Beautiful last scene, and it reminds me of my childhood.

2015年2月3日火曜日

My Haiku Poem at This Season
(季節のマイ俳句&ハイク)



立春やほのかに甘き香の一と日



The first day of spring-


I noticed today 


a faint fragrance of sweetness 




2015年2月2日月曜日

Impressive Words
(今朝、印象に残った言葉を英語で)

「しかし、ワゴン車はむろん停まることもなく、男の子の映像は過ぎ去っていく。

男の子の心の中の私の姿もまた、つかの間の幻のように消えていったのであろう。

信号が変わって、私はふたたび歩き出した。」


         (茂木健一郎さん・今朝の「クオリア日記」より)


"However, the van didn't  stop of course, and the boy's images  
  passed. 

My figure in the heart of the boy would have also disappeared like 
 illusion in a brief moment.

The lights changed. I began to walk again."

                -Kenichiro Mogi, クオリア日記 this morning 

                      (英訳の責任は管理人にあります。更新する場合があります。)