2020年11月28日土曜日

英語で書きたいアーティストの言葉

Impressive Words from Artists into English



「性格は関係ない。スキルで前向きになれる。」



-書家・武田双雲さん



"Your personality doesn't matter. Your skills can make you positive."



-Soun Takeda (Japanese calligrapher)







(英訳は管理人の試訳です。)

(English version is my trial translation.)

2020年11月23日月曜日

英語で書きたいアーティストの言葉

Impressive Words from Artists into English



「企業のトップは秘書が何でもセットしてくれるので、ずいぶん社会を見る目がなくなってきていると思うんです。電車に乗らなければ社会が分かるわけがないでしょう。」



-建築家・安藤忠雄さん



“I think that the top executives of companies are considerably loosing observant eyes for society because their secretaries set everything. Unless getting on and off trains by yourselves, you won't know the real world.”



-Tadao Ando (Japanese architect)





(英訳は管理人の試訳です。)

(English version is my trial translation.)

2020年11月15日日曜日

英語で書く季節のエントリー(マイ俳句編)

My Haiku Today into English 



イヤホンとスマホとマスクとマフラーと



                                                     砂山てつを



Wearing their earphones with their smartphones,


their masks on their faces,


and their scarves around their necks



                                                    Tetsu Sunayama 




2020年11月8日日曜日

英語で書きたいアーティストの言葉

Impressive Words from Artists into English 


「僕の実家は麻雀屋で、お客が増えると僕が寝起きしている部屋にもお客さんが来て、部屋じゅうタバコの煙でいっぱいでね、朝まで麻雀をやっていました。僕はその小さな部屋の隅っこで兄とギターの練習をしていました。」


-ギタリスト・高中正義さん


“My family ran a mahjong parlor when I was young. So, when the number of patrons increased, they came into my room and played mahjong until morning, being filled with cigarette smoke in the room. I practiced playing the guitar with my brother in the corner of such small room.”


-Masayoshi Takanaka (Japanese Guitarist)




(英訳は管理人の試訳です。)

(English version is my trial translation.)

The Latest News on the US Election 2020


“BIDEN BEATS TRUMP” 

              -The New York Times


“VICTORY FOR BIDEN”

              - BBC NEWS



2020年11月1日日曜日

英語で書きたい短詩型の世界

Impressive Haiku into English 



組かけし稲架の蔭なる昼げ哉



          篠原鳳作



Having lunch 


behind the rack which has been just put up 


for drying rice sheaves 



          Hosaku Shinohara 





(英訳は管理人の試訳です。)

(English version is my trial translation.)