2017年11月30日木曜日

英語で書く季節のエントリー
(マイ短歌編・My Tanka Today)



声優の養成学校前は雨
                        泣き崩れゐる君に幸あれ



Seeing a girl breaking down crying in rain


by the professional voice actress training school,


I couldn't help wishing


for her bright future



2017年11月26日日曜日

Memorandum

New novel in Spring 2018

Richard Powers’s new novel, The Overstory, published by Norton, is due in bookstores April 3, 2018, and from William Heinemann in UK April 12.

Richard Powers is, to my mind, one of the greatest living American novelists. He is certainly one of the most formidable, rewarding authors I have ever read. This new novel is endlessly fascinating, extraordinary and utterly unforgettable.”  (Jason Arthur, publisher)

A monumental novel about reimagining our place in the living world, by one of our most “prodigiously talented”(New York Times Book Review) novelists.




☆I'm looking forward to seeing his new world.


2017年11月25日土曜日

 英語で書く季節のエントリー
(マイ俳句編・My Haiku Today)




この雨で冬の舗道となりにけり




Walking along the pavement in rain


The rain has changed the season


into winter




2017年11月23日木曜日

英語で書きたい短歌の世界
Impressive Tanka into English  



エッシャーの鳥や魚の様なして

                            早き日暮れをむくの群飛ぶ



                                                松間常子さん




(『朝日歌壇2005』(朝日ソノラマ刊)所収)




It gets dark quickly-



Starlings fly in flocks


like Escher's birds and fish



                                               Tsuneko Matsuma



                                     








(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2017年11月19日日曜日

英語で書きたい短歌の世界
Impressive Tanka into English  



特急の過ぎ行く無人駅に居て

                         時間の止まる秋の夕暮れ



                                                吉岡健児さん




(『朝日歌壇2005』(朝日ソノラマ刊)所収)




I'm at an unmanned station


A limited express passes

Time stands still

An autumn evening



                                                Kenji Yoshioka









(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2017年11月14日火曜日

 英語で書く季節のエントリー
(マイ俳句編・My Haiku Today)



冬近き街黄落の光りをり



Winter is approaching in the city


The falling leaves


are brilliant



2017年11月13日月曜日

英語で書く季節のエントリー
(マイ俳句編・My Haiku Today)




晩秋の午後直線の日差しかな




The straight rays


of the sun in the afternoon


late in autumn





2017年11月12日日曜日

英語で書く季節のエントリー
(マイ俳句編・My Haiku Today)



木の実降りつづく小径を急ぎけり



In the midst


of falling nuts,


I've hurried along the path




2017年11月10日金曜日

英語で書く季節のエントリー
(マイ俳句編・My Haiku Today )




イシグロの文体の妙秋の夜




In the long night of autumn-


Enjoying


Ishiguro’s enchanting style





☆Ishiguro means Kazuo Ishiguro, who is the Nobel Prize-winner for literature in 2017.

☆His style is very simple, but his world is deeply thoughtful.


2017年11月7日火曜日

英語で書く季節のエントリー
(マイ俳句編・My Haiku Today )



落葉踏む音よき林間遊歩道



Taking a stroll


along the promenade in the woods


enjoying the sound of the fallen leaves underfoot



2017年11月4日土曜日

英語で書く季節のエントリー
(マイ俳句編・My Haiku Today )



海もまた静かな秋の雨のなか



The ocean


is also


in the gentle autumn rain





2017年11月3日金曜日

英語で書く季節のエントリー
(マイ俳句編・My Haiku Today )




雑踏のただなかにても天高し




Autumn clear blue sky-


even in the middle


of a crowded city





英語で書きたい俳句の世界
Impressive Haiku into English 



黄落やヴィヴィアン・リーの二本立



                                            山本泰弘さん



(『朝日俳壇2005』(朝日ソノラマ刊)所収)



Autumn leaves flattering to the pavement-


Going to a double-featured movie


starring Vivien Leigh 



                                          Yasuhiro Yamamoto







(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation. )