2021年12月26日日曜日

英語で書きたい短詩型の世界

Impressive Haiku into English 



寒鯉の寄り添っている深みかな



          曽根原幸人さん



(第18回伊藤園お〜いお茶新俳句大賞作品より)



In this cold season,


the two carps nestle close to each other 


in the depths of the pond 



                                         Yukito Sonehara

                






                                  

(英訳は管理人の試訳です。)

(English version is my trial translation.)

2021年12月11日土曜日

英語で書きたいプロフェッショナルの言葉

Impressive Words of Professionals 



「くぐり抜けてきた修羅場の数がどれだけあるか。その経験を総動員することで道は開けていく。」



-佐野俊二さん(心臓外科医・特に小児心臓外科界のゴッド・ハンドの異名をお持ちです。)



“How many times have you been through hell? A new path will be opened before you by mobilizing all those experiences.”



-Dr. Shunji Sano (Cardiac Surgeon )








(英訳は管理人の試訳です。)

(English version is my trial translation.)

2021年12月8日水曜日

英語で書きたいアーティストの言葉

Impressive Words from Artists 



「偉そうなことを言っても、動けなきゃ、説得力がない。」



-吉川晃司さん(シンガーソングライター・俳優)



“No matter how big you say, if you can't take action, your words are not convincing.”



-Koji Kikkawa (Singer-Songwriter and Actor)




☆吉川さんが20代の頃の印象は、率直に申し上げて、いわゆる生意気キャラでやっていくのかなという程度のものでしたが、いろいろ苦労されながら仕事を重ねてきた現在、傾聴に値する言葉が多くなってきているように思います。


☆東日本大震災で軽四トラックに物資を積んで東京から現場に駆けつけ、その軽トラの荷台で何日も寝泊まりしながら人知れずボランティア活動を黙々と続けていたことを知った時から尊敬の念を禁じ得ません。






(英訳は管理人の試訳です。)

(English version is my trial translation.)

2021年12月4日土曜日

英語で書きたいアーティストの言葉

Impressive Words from Artists 



「どんな無様な姿でもいいから、生きて歌ってて欲しかった。」



    -吉川晃司さん(シンガーソングライター・俳優)



(故・尾崎豊さん告別式での親友代表弔辞より)



"I wanted you to live and sing your songs, no matter how scandalous you were.”



    -Koji Kikkawa (Singer-Songwriter and Actor)



(From Koji Kikkawa’s memorial address at the funeral of the late Yutaka Ozaki) 





(英訳は管理人の試訳です。)

(English version is my trial translation.)