英語で書きたい短詩型の世界
Impressive Haiku into English
寒鯉の寄り添っている深みかな
曽根原幸人さん
(第18回伊藤園お〜いお茶新俳句大賞作品より)
In this cold season,
the two carps nestle close to each other
in the depths of the pond
Yukito Sonehara
(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)
0 件のコメント:
コメントを投稿