I offer silent prayer in sorrow for the victims of the arson attack at the Kyoto Animation studio.
Memory of Kyoto Animation in This Weblog
2015年7月24日
最近、印象に残った言葉を英語で
Impressive Words
「はい、そこまで。何ですか、これ。私の時間を無駄にしないでいただきたい。」
(出典: アニメ『響け!ユーフォニアム』より、滝昇先生の静かなる一喝。)
"Stop. What's this? Please don't waste my time."
-Noboru Taki
( From the Japanese animation "Sound! Euphonium"(『響け!ユーフォニアム』))
(英訳は管理人の私訳です。更新する場合があります。)
☆久々にクォリティの高いアニメに出会った感じで、高校時代に酸欠状態になりながらトランペットを吹いていたことを思い出しました。
☆掲記は、この物語を起動させた滝先生、前半の重要な言葉だったと思います。
2015年7月26日
最近、印象に残った言葉を英語で
Impressive Words
"その時気づいた、私はもうスタートしていることに。そして今、後悔していないことに。"
(出典: アニメ『響け!ユーフォニアム』より、主人公・黄前久美子のモノローグ)
"At that time, I noticed that I had already started, and I didn't regret it then."
-Kumiko Oumae
(From the Japanese animation "Sounds! Euphonium"(『響け!ユーフォニアム』)
(英訳は管理人の私訳です。更新する場合があります。)
2015年8月23日
最近、印象に残った言葉を英語で
Impressive Words
"正直言って、心の底からどうでもいいよ。誰がソロとか、そんなくだらないこと。"
(出典: アニメ『響け!ユーフォニアム』・田中あすか先輩(副部長)が主人公・久美子にそっと語った言葉より)
"Frankly speaking, I'm quite indifferent about who will perform solo in that part. I think such a thing is meaningless to me from the bottom of my heart "
-Asuka Tanaka
(From the Japanese animation "Sounds!Euphonium"(『響け!ユーフォニアム』)
(英訳は管理人の私訳です。更新する場合があります。)
☆ こちらも、あすか先輩の別の場面での冷めた本音が垣間見られるシーンでした。いつも明るいあすか先輩がこういうふうに語らざるを得ない事情があったということは第一部でははっきり描かれていないので、本当に"冷んやり"しました。
最近、印象に残った言葉を英語で
Impressive Words
"どうでもいい。正直、超どうでもいい。超超超どうでもいい。私情で練習できなくなっているようなやつに構っている暇はない。"
(出典: アニメ『響け!ユーフォニアム』・田中あすか先輩(副部長)の言葉より)
"That's immaterial to me. To be honest, I don't care about that sort of thing anymore. Totally, it's a trivial matter. I have no time for anyone who cannot practice due to personal feelings."
-Asuka Tanaka
(From the Japanese animation "Sounds!Euphonium"(『響け!ユーフォニアム』)
(英訳は管理人の私訳です。更新する場合があります。)
☆ いつも楽しく明るい性格、かつ、頼もしいくらいのあすか先輩。しかし、この時ばかりは、相当、お怒りでした。そして、あすか先輩としては異例のこの言葉の背景にはあすか先輩ご自身が持つ複雑な事情があったようであり・・・。
0 件のコメント:
コメントを投稿