2020年6月27日土曜日

英語で書きたい短詩型の世界
Seasonal Haiku into English 




落合うて音なくなれる清水かな



               与謝蕪村



The fresh water streams have joined a river


The river flows silently


without their sounds


              Buson Yosa







(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2020年6月22日月曜日

英語で書きたい短詩型の世界
Seasonal Haiku into English 




蓮毎に来るべし新たなる夏



           夏目漱石



I'm sure 


a new summer has come


to the each lotus


           Soseki Natsume








(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2020年6月19日金曜日

英語で書きたい短詩型の世界
Seasonal Haiku into English 



花二つ紫陽花青き月夜かな



                     泉鏡花



Moonlight night-


The two hydrangea flowers


appear deep blue


                                     Kyoka Izumi
  






                                 
(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2020年6月18日木曜日

Scene of Japan Today 

Public prosecutors today arrested former Justice Minister and his lawmaker wife on charges of vote-buying during her Upper House election bid last summer.

It’s good that we knew the Japanese prosecutors didn’t bow before political authority.

2020年6月17日水曜日

英語で書きたい短詩型の世界
Seasonal Haiku into English 



梅雨晴れや蜩鳴くと書く日記



                     正岡子規



A sunny spell during the rainy season-


Clear-toned cicadas are singing


I’ve written it down in my diary


 
                                             Shiki Masaoka













(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2020年6月13日土曜日

英語で書きたい短詩型の世界
Seasonal Haiku into English 



六月やかぜのまにまに市の音



           石田波郷



The month of June-


The sound of a market


can be heard on the breeze


           Hakyo Ishida







(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2020年6月10日水曜日

英語で書きたい短詩型の世界
Seasonal Waka into English 




影ひたす水さえ色ぞ緑なる
                 四方(よも)の木づゑのおなじ若葉に

                                                   藤原定家 


All the branches of the trees in all directions 

have begun putting out lush foliage  

That’s why even the water of the pond

reflecting their shadows 

can be seen in fresh green


                                                   Teika Fujiwara











(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2020年6月5日金曜日

英語で書きたい短詩型の世界
Seasonal Tanka into English 


みづからの光のごとき明るさを 
                   ささげて咲けりくれなゐの薔薇


                  佐藤佐太郎


The bright red roses

are blooming

as if they were emitting

light of their own

                   Sataro Sato







(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2020年6月3日水曜日

英語で書きたい短詩型の世界
Seasonal Haiku into English 




夏河を越すうれしさよ手に草履



            与謝蕪村



How pleasant!


crossing the summer stream


sandals in my hand


                                                Buson Yosa







(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

2020年6月1日月曜日

英語で書きたい短詩型の世界
Seasonal Haiku into English 




夏草の下を流るゝ清水かな



           夏目漱石



Under the summer grasses


spring water


flows


                                        Soseki Natsume









(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)