2017年10月25日水曜日

英語で書きたい文学の風景
Impressive Literary Words  into English  


「石だたみをぬらして細かく風に吹かれて雨が降る


   テルトル広場は誰もいない


   かきかけのキャンバスが雨の中に立っている


    細い楡の枝が黒々と空にのびている」



                (辻邦生『モンマルトル日記』より)



″It is drizzling joined by the wind, wetting the stone pavement 


Nobody is in Place du Tertre


An unfinished canvas is standing in the rain 


The twigs of an elm tree reach out in deep black toward the sky ″



         -Kunio Tsuji (Japanese novelist, from his Paris diary)  





(英訳は管理人の試訳です。)

(English version is my trial translation. )

0 件のコメント: