2017年4月15日土曜日

英語で書きたい短詩の世界
Impressive Haiku into English 




花吹雪 空はしづかに混み合へる




                                         村上信子さん




(『朝日俳壇'98』(朝日ソノラマ刊)所収)




The storm of falling cherry blossoms-



The sky is crowded 



with silent petals 




                                        Nobuko Murakami 











(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)

0 件のコメント: