Impressive Tanka into English
門限後に足音消して行くディスコ
8(エイト)ビートの中の青春
関戸美起子さん
(本日付け『朝日歌壇』より)
At that time, I went out to the disco
on tiptoe after closing time,
which was my youth
in that eight-beat dance music
Mikiko Sekido
☆素晴らしい。私自身の80年代を当時のディスコ・サウンドとともに懐かしく思い出させていただきました。
☆Splendid! This poetry reminds me of my own youth in that dance music in the 1980s. Good old days. Thank you very much.
(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation. )
0 件のコメント:
コメントを投稿