2017年4月24日月曜日

英語で書きたい短詩の世界
Impressive Tanka into English 



門限後に足音消して行くディスコ
                                  8(エイト)ビートの中の青春



                                                     関戸美起子さん



(本日付け『朝日歌壇』より)



At that time, I went out to the disco 


on tiptoe after closing time,


which was my youth 


in that eight-beat dance music



                                                   Mikiko Sekido 




☆素晴らしい。私自身の80年代を当時のディスコ・サウンドとともに懐かしく思い出させていただきました。

☆Splendid! This poetry reminds me of my own youth in that dance music in the 1980s. Good old days. Thank you very much.











(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation. )

0 件のコメント: