英語で書きたい短詩の世界
Impressive Haiku into English
ものの芽をうながす雨の夜に入る
名和佑介さん
(『朝日俳壇2003』(朝日ソノラマ刊)所収)
The rainy night comes,
which urges buds of plants
to come out
Yusuke Nawa
(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)
0 件のコメント:
コメントを投稿