2017年3月20日月曜日

英語で書きたい文学的断章
Impressive Literary Fragments into English 


「私自身は、文学を志すきっかけが、巨大な組織が少年の生死を左右するというテーマであっただけに、むしろ英米の小説を身近に感じ、また詠嘆というか、詩の世界へまず馴染んで行った。」

       -城山三郎(エッセイ集『この命、何をあくせく』より)


″At the beginning of my own literature, I had a theme that a huge organization affected the life and death of a boy, so I felt familiar with British and American novels, and on the other hand I first became familiar with the world of admiration or poetry. ″ 

        -Saburo Shiroyama (Japanese novelist, 1927-2007)








(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation. )

0 件のコメント: