英語で書きたい短詩の世界
Impressive Haiku into English
一人より二人の影のあたたかし
小川順子さん
(『朝日俳壇2007』(朝日新聞社刊)所収)
The two of us
cast warmer shadows on the road
rather than when only myself
Junko Ogawa
(英訳は管理人の試訳です。)
(English version is my trial translation.)
0 件のコメント:
コメントを投稿