2016年11月15日火曜日

英語で書きたい和の風景−短歌編
Impressive Tanka into English 


着地点見つけられずにすれ違う
                                    君と我との五回目の冬


                                                          遠藤玲奈さん


  (『朝日歌壇2008』(朝日新聞出版刊)所収)


There're misunderstandings between us, 

not being able to come 

to an understanding of our love 

The fifth winter since I met you has come 


                                                          Rena Endo 












(英訳は管理人の私訳です。更新する場合があります。)

0 件のコメント: