英語で書きたい短詩の世界
Impressive Haiku into English
霞とは光が蝶になるところ
野崎憲子さん
(『朝日俳壇2007』(朝日新聞社刊)所収)
Mist means the spot
where the light changes
into the butterflies
Noriko Nozaki
(英訳は管理人の私訳です。)
(English version is my trial translation.)
0 件のコメント:
コメントを投稿