英語で書きたい短詩の世界
Impressive Tanka into English
ゆるやかに鳶舞う空に折々の
目を遊ばせて葡萄棚結う
井坂照美さん
(『朝日歌壇2008』(朝日新聞出版刊)所収)
I'm making the vine trellises,
sometimes feasting
my eyes to the sky
where a kite wheels in slow circles
Terumi Isaka
(英訳は管理人の私訳です。)
(English version is my trial translation.)
0 件のコメント:
コメントを投稿