英語で書きたい短詩の世界
Impressive Haiku into English
星ひとつうるみて春の雨となる
浅利恵子さん
(『朝日俳壇' 99』(朝日ソノラマ刊)所収)
One of the stars
has become moist,
and it has turned to the spring rain
Keiko Asari
(英訳は管理人の私訳です。)
(English version is my trial translation.)
0 件のコメント:
コメントを投稿