2017年1月5日木曜日

英語で書きたい短詩の世界
Impressive Haiku into English 



寒鯉のふたたび水の色に消ゆ



                                        山本塊さん



(『朝日俳壇2006』(朝日ソノラマ刊)所収)




The cold carp 


has disappeared again 


into the color of water



                                         Kai Yamamoto 










(英訳は管理人の私訳です。)

(English version is my trial translation.)


0 件のコメント: