2017年1月18日水曜日

英語で書きたい短詩の世界
Impressive Tanka into English 




考えはまとめずにおくこともよし
                                         冬の欅の枝細やかに



                                                                内野修さん




(『朝日歌壇2008』(朝日新聞出版刊)所収)




The tender branches 


of the zelkova tree in winter


make me think it's sometimes good 


not to put my ideas into shape



                                                              Osamu Uchino 















(英訳は管理人の私訳です。)
(English version is my trial translation.)


0 件のコメント: