英語で書きたい文学的断章
Impressive Literary Fragments into English
"「詩的情感」に全身がふるえていて、それではじめて書くのだ。「詩」は至高の快楽であって、死をこえるものは、それしかないのだ。"
−辻邦生(『モンマルトル日記』より)
"I can't write my work until my whole body is shaking with poetic emotion. Poetry is sublime pleasure. Only the poetry can get over death."
–Kunio Tsuji
(英訳は管理人の私訳です。)
(English version is my trial translation.)
0 件のコメント:
コメントを投稿